Тому, хто Миколая любить,
тому хто Миколаю служить –
Категорія: Переклади
“Don’t do all you can, don’t spend all you have, don’t believe all you hear, and don’t
Багато умiнь?
Всього не роби,
“A young man idle, an old man needy”
Лiнувався, потягався,
Молодим геть не старався.
“A Joke never gains an enemy but often loses a friend”
Жартом приятеля можна загубити
“Сторінками гоноровими” – Четарева Наталья Владимировна
Мучили думки поета.
Якi? Того i вiн не знав
Без вузликiв, бездумно про лихе – Ягалина
Без вузликiв, бездумно про лихе,
з любовiю гаптується сорочка.
“Ask a silly question and you get a silly answer!”
Дурне питання
Само не ходило,
« It’s a bold mouse that nestles in the cat’s ear«.
Ох і вредне це миша,
Страшно докучливе!
«It’s better to light a candle than curse the darkness»
Можна темряву клясти…
Краще дух перевести.
“А вам нiколи не хотiлося б?” – Люда Аблаєва
А вам нiколи не хотiлось би в полi
стати опудалом?
Iнше … Белла Ахмадуліна. ДРУГОЕ
Що сталося? Чому не можу я,
вже цiлий рiк не знаю i не вмiю